کدام یک از ترجمه های قرآن کاملتر و دقیقتر است؟
پاسخ :
بهترین ترجمه های قرآن به ترتیب:
ترجمه آیت الله مکارم
آقای فولادوند
آیت الله قمشه ای است.
اما جوابی که اساتید محترم بنده ( از شاگردان آیت الله معرفت، نابغه مباحث علوم قرآن و تفسیر و شاگرد علامه طباطبایی) به این سوال داده اند این است:
ترجمه های موجود معمولاً به صورت فردی انجام گرفته اند. اخیراً به این نتیجه رسیدیم که ترجمه قرآن یک کار گروهی است، لذا حدود "ده هزار ساعت" وقت گذاشتیم و حدود" 600 جلسه" بحث کردیم، یعنی "هر صفحه" قرآن تقریباً در "یک جلسه" بررسی شد.
" آیت الله معرفت" ( رحمت الله علیه) هم ناظر ترجمه بود و تقریظی بر آن نوشت.
مخاطب این ترجمه نسل جوان یا "حداقل سطح سواد دیپلم"، است. ترجمه مذکور برای فرهیختگان و جلسات آموزش قرآن می تواند کارساز باشد.
این ترجمه، نخستین ترجمه جمعی در طول تاریخاسلام است که به صورت تخصصی کار شده است.
این ترجمه را انتشارات مؤسسه فرهنگی دارالذکر چاپ کرده است و مترجمان: آقای دکتر رضاییاصفهانی و همکاران ایشان هستند.
( روی جلد هم نوشته شده : ترجمه دکتر رضایی اصفهانی و همکاران)
هم چنانکه عرض شد در صورت دسترسی نداشتن به این ترجمه، از سه ترجمه اول به ترتیب اولویت استفاده شود.